翻訳と辞書
Words near each other
・ La Manchuela (Albacete)
・ La Mandria Regional Park
・ La Mandrágora
・ La Manga
・ La Manga Cup
・ La Manga Pass
・ La Manga Stadium
・ La Mano Ajena
・ La Mano Cornuda
・ La Mano Negra
・ La Mano que aprieta
・ La Mano/Nami
・ La Mansion
・ La Mansión de Araucaima
・ La Mansonnière cave
La Mantovana
・ La Manufacture Cogolin
・ La Manzanilla
・ La Manzanilla de La Paz
・ La Maná
・ La Maná Canton
・ La Mar
・ La Mar Enfortuna (band)
・ La Mar Province
・ La Maraude
・ La Maravilla
・ La Marañosa
・ La marca de Satanás
・ La marca del deseo
・ La Marcha del Golazo Solitario


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

La Mantovana : ウィキペディア英語版
La Mantovana

La Mantovana or "Il Ballo di Mantova" (Mantua Dance) is a popular sixteenth-century song attributed to the Italian tenor Giuseppe Cenci, also known as Giuseppino del Biado, (d. 1616) to the text "Fuggi, Fuggi, Fuggi da questo cielo". Its earliest known appearance in print is in Biado's collection of madrigals of the year 1600. The melody, later also known as ''Ballo di Mantova'' and ''Aria di Mantova'', gained a wide popularity in Renaissance Europe, being recorded variously as the Scottish ''My mistress is prettie'', the Flemish '' Ik zag Cecilia komen'', the Polish ''Pod Krakowem'', the Spanish ''Virgen de la Cueva'' and the Ukrainian ''Kateryna Kucheryava''. It is best known as the melody of Bedřich Smetana's ''Vltava'' and of the Israeli national anthem ''Hatikvah''.
== Appearances in classical music ==

“La Mantovana" appears in “Il Scolaro" by Gasparo Zanetti, 1645, as “Ballo di Mantua” in “Duo Tessuti con diversi Solfeggiamenti, Scherzi, Perfidie et Oblighi" by Giuseppe Giamberti in 1657, and as “An Italian Rant” in John Playford's “Dancing Master".
"Fuggi, fuggi, dolente cor," a version of the madrigal setting, provides the source material for Biagio Marini's 1655 trio sonata in G minor (Op. 22, “Sonata Sopra 'Fuggi dolente core'”).〔(Imslp.org )〕
Camille Saint-Saëns quotes this tune in the third movement of ''Rhapsodies sur des cantiques bretons'', Op. 7.
The melody was also then famously used by the Czech composer Bedřich Smetana in his symphonic poem ''Vltava'' (The Moldau) from his cycle celebrating Bohemia, ''Má vlast'':
File:Vltava Smetana fragment.svg
Jewish immigrant Samuel Cohen from Moldavia adapted a Romanian version of the song as the setting for ''Hatikvah'', later recognized by the state of Israel as its national anthem.〔(Ingeb.org )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「La Mantovana」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.